Ana Sayfa Arama Galeri Video Yazarlar
Üyelik
Üye Girişi
Yayın/Gazete
Yayınlar
Kategoriler
Servisler
Nöbetçi Eczaneler Sayfası Nöbetçi Eczaneler Hava Durumu Namaz Vakitleri Gazeteler
Sosyal Medya
Uygulamamızı İndir

Aziz İsa Elkun çevirisi ile Uygur Şiirleri İngilizce yayınlandı

Doğu Türkistanlı Uygur şair, yazar

Doğu Türkistanlı Uygur şair, yazar ve akademisyen Aziz İsa Elkun’un editörlüğünde İngilizce’ye çevrilen ‘Uygur Şiirleri’ kitap olarak Londra’da yayınlandı.

Penguin tarafından yayınlanan kitap için Çarşamba günü ‘Chancellor’s Hall, Senate House’ta tanıtım etkinliği düzenlendi.

Kitabın yayıncısı ve Everyman’s Library Direktörü David Campbell’in yanısıra  200’den fazla konuğun yer aldığı tanıtım etkinliği, Uygur kültürünün zengin müzik örnekleri eşliğinde gerçekleşti.

Tanıtım programında konuşan ‘Uyghur Poems” kitabının editörü Aziz İsa Elkun, son yıllarda, Uygur dil ve kültürünün, Çin’in baskıları nedeniyle yaşama mücadelesi verdiğine dikkat çekti.

Okumadan Geçme  Doğu Türkistan’daki Çin zulmünü anlatan "Sessiz Çığlık" filminin gala gösterimi yapıldı

Elkun, Orta Asya’daki Uygur halkının uzun ve seçkin bir şiir geleneğine sahip olduğunu hatırlatarak, aslında ilk sözlü destanları M.Ö. 2. yüzyıl gibi erken bir tarihte dolaşıma girdiğini; Ortaçağ döneminde Sufi şiirinin geliştiğini ve güzellikten, aşktan, sevgiden anlamlı bir şekilde söz eden gazel gibi Farsça biçimleri benimsediğini kaydetti.

Konuşmasında Uygur Türkleri ve kültürü hakkında bilgi veren Elkun şöyle konuştu:

“Orta Asya’daki Uygur azınlığın, M.Ö. 2. yüzyılın sözlü destanlarından, Orta Çağ’ın zarif aşk şiirine ve günümüze kadar uzanan uzun ve görkemli bir şiir tarihi vardır ve bunların çoğu daha önce hiç İngilizce’ye tercüme edilmemiştir.

Okumadan Geçme  Soykırım suçlusu Ma Şingrui Kazakistan’ın ardından Özbekistan ve Kırgızistan'da

Uygur şiiri, Uygurların iki bin yıldır yaşadığı İpek Yolu bölgesinin kalbinde, uçsuz bucaksız bozkırlar, yüksek sıradağlar ve uçsuz bucaksız çöllerle muhteşem doğal manzaraları yansıtır. Ayrıca şiirlerinin çoğuna ilham veren şey, genellikle savaşan imparatorluklar veya yağmacı savaş ağaları arasında kalan Uygur halkının çalkantılı tarihidir. Yüzyıllar boyunca şiir geleneğini Türk, Sufi ve Fars etkileri şekillendirdi ve son zamanlarda yirminci yüzyılın Modernizmi de damgasını vurdu.

Çin hükümeti şu anda Uygur dilini ve kültürünü silmek için sistematik bir girişimde bulunuyor ve özellikle aydınları hapsediiyor. Bu cildin editörü ve çevirmeni olan ve Londra’da yaşayan Aziz İsa Elkun da dahil olmak üzere pek çok Uygur şairi artık sürgünden yazıyor. Uygur Şiirleri yalnızca eski ve canlı bir şiir geleneğini anlatan tek ciltlik dikkate değer bir tür değil, aynı zamanda baskı altındaki bir kültürün tanığıdır.”

Okumadan Geçme  Şaka gibi: Soykırımcı Çin, hak gruplarının itirazına rağmen İnsan Hakları Konseyine seçildi

‘Uyghur Poems’ kitabı bu linkten temin edilebilecek:

https://www.penguin.co.uk/books/457502/uyghur-poems/9781841598307

Kaynak: Eurovizyon